Здесь вы найдете переведенные на русский язык термины (определения — definitions) стандарта ANSI/BOMA Z65.1-1996.
При переводе мы уделили особое внимание точной передаче смысловых значений. А именно — различию понятия помещения и площади. Каждое помещение имеет свою фактическую площадь (площадь напольного покрытия). Но в контексте рассматриваемого стандарта под площадью понимается именно площадь, ограниченная линиями, которые проводятся по специальным правилам. Такая площадь почти никогда не совпадает с фактической площадью помещения.
Обратите также внимание на различие понятия «полезная площадь» в стандарте БОМА и, например, в СНиП 2.08.02-89*, Приложение 3.
Специальный пост о «сложностях перевода» вы можете прочитать здесь.
ЧИСТАЯ (ОТДЕЛАННАЯ) ПОВЕРХНОСТЬ